Twinkle twinkle little star

Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are. Up above the world so high, Like a diamond in the sky. Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are. When the blazing sun is gone, When he […]

Read more →

Mis Dach isch de Himmel vo Züri

Mis Dach isch de Himmel vo Züri und s’Bellevue mis Bett won i pfuus und d’Schipfe mis Bänkli und s’Central mis Schränkli und Züri ganz Züri mis Huus. Mis Dach isch de Himmel vo Züri und s’Bellevue mis Bett won […]

Read more →

Stella stellina

Stella stellina la notte si avvicina: la fiamma traballa, la mucca è nella stalla. La mucca e il vitello, la pecora e l’agnello, la chioccia coi pulcini, la mamma coi bambini. E tutti fan la nanna, nel cuore della mamma.

Read more →

Bajuschki baju

Schlaf mein Kind, ich wieg dich leise, Bajuschki baju! singe die Kosakenweise, Bajuschki, baju! Draussen rufen fremde Reiter, durch die Nacht sich zu, schlaf mein Kind sie reiten weiter, Bajuschki, baju! Einmal wirst auch Du ein Reiter, Bajuschki, baju Von […]

Read more →

Sandmännchen

Sandmann, lieber Sandmann, es ist noch nicht soweit! Wir sehen erst den Abendgruß, ehe jedes Kind ins Bettchen muss, du hast gewiss noch Zeit. Kinder, liebe Kinder, es hat mir Spaß gemacht! Nun schnell ins Bett und schlaft recht schön, […]

Read more →

Au Clair De La Lune

Au clair de la lune, mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume, pour écrire un mot. (*) Ma chandelle est morte, je n’ai plus de feu. Ouvre-moi ta porte, pour l’amour de Dieu. Au clair de la lune, Pierrot répondit : […]

Read more →